jueves, 13 de junio de 2024

LO QUE PREDICAMOS Y ENSEÑAMOS // WHAT WE PREACH AND TEACH


"Pues me propuse no saber entre vosotros cosa alguna sino a Jesucristo, y a éste crucificado."1 Corintios 2:2   // "For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and Him crucified."—1 Corinthians 2:2 

EN NINGÚN momento de la historia de la Iglesia ha estado nuestro gran Adversario tan activo en multiplicar doctrinas falsas y en desviar la atención de la Verdad introduciendo preguntas inútiles e irrelevantes como en el presente. Justo cuando la exaltación y gloria de la Iglesia están a punto de ser cumplidas, y cuando los fieles están a punto de ser recibidos en el gozo de su Señor, se recurre a todo ardid para engañarlos de su recompensa y frustrar esta característica del Plan Divino. Frustrar realmente cualquier parte del Plan Divino es imposible: Dios ha propuesto sacar de entre los hombres un Rebaño Pequeño, "un pueblo para su nombre," un Sacerdocio Real; y tal compañía está siendo ciertamente reunida; pero si todos los que ahora están en la carrera por el Premio serán seguramente de ese número, sigue siendo una pregunta abierta. Ten cuidado, amado, que nadie tome tu Corona. (Apocalipsis 3:11.) Si alguno no alcanza sus privilegios y demuestra ser indigno de la herencia, hay otros que llenarán sus lugares.

AT NO time in the Church's history has our great Adversary been so active in multiplying false doctrines and in diverting attention from the Truth by introducing unprofitable and irrelevant questions as at present. Just when the exaltation and glory of the Church are soon to be accomplished, and when the faithful are about to be received into the joy of their Lord, every device is resorted to beguile them of their reward and to frustrate this feature of the Divine Plan. To really frustrate any part of the Divine Plan is impossible: God has purposed to take out from among men a Little Flock, "a people for His name," a Royal Priesthood; and such a company is assuredly being gathered; but whether all of those now in the race for the Prize will surely be of that number, is still an open question. Take heed, beloved, that no man take thy Crown. (Revelation 3:11.) If any come short of their privileges and prove unworthy of the inheritance, there are others who will fill their places.

Os rogamos, hermanos, como valoráis la gloriosa esperanza puesta ante vosotros en el Evangelio, que no prestéis atención a espíritus seductores y doctrinas de demonios, como los llama el Apóstol (1 Timoteo 4:1); sino que, con determinación, os apliquéis a la única cosa a la que sois llamados y tenéis el privilegio de hacer como miembros prospectivos de ese Sacerdocio Real. Nunca olvidemos que somos un "pueblo peculiar," separado del gran cuerpo de cristianos nominales, así como del mundo, teniendo esperanzas, objetivos y ambiciones más altas y favorecidos con una comprensión más clara de las cosas profundas de Dios, habiendo sido llamados de nuestra antigua oscuridad a su luz maravillosa. Y si estamos así separados del mundo y de los cristianos que participan en gran medida del espíritu del mundo, ¡qué maravilla si los encontramos a todos fuera de armonía con nosotros, y ya sea ignorándonos u oponiéndose a nosotros!

We beseech you, brethren, as you value the glorious hope set before you in the Gospel, that you give no heed to seducing spirits and doctrines of devils, as the Apostle terms them (1 Timothy 4:1); but that, with fixedness of purpose, you apply yourselves to the one thing to which you are called and are privileged to do as prospective members of that Royal Priesthood. Let us never forget that we are a "peculiar people," separate from the great body of nominal Christians, as well as from the world, having higher hopes, aims and ambitions and favored with a clearer insight into the deep things of God, having been called out of our former darkness into His marvelous light. And if thus separate from the world and from Christians who partake largely of the spirit of the world, what wonder if we find them all out of harmony with us, and either ignoring or opposing us!

 

OPOSICIÓN QUE SE ESPERA // OPPOSITION TO BE EXPECTED

Tal oposición es de esperarse y, sin duda, continuará hasta que terminemos nuestro curso en la muerte. Someterse pacientemente a esta oposición es sacrificar nuestras propias preferencias naturales por la amistad y los placeres de la vida presente, y soportar las dificultades como buenos soldados por causa de la Verdad, en cualquier forma que esas dificultades puedan venir, en nuestro esfuerzo por hacer la voluntad del Señor y avanzar los intereses de Su Reino. Esto es lo que se entiende por la presentación de nuestros cuerpos como sacrificios vivos en el servicio Divino. Estar realmente en este servicio implica, Primero, el estudio cuidadoso y continuo del Plan de Dios; Segundo, la absorción de su espíritu; llevando, Tercero, a un entusiasmo y celo por su cumplimiento, y a la actividad hasta el límite de la capacidad en su servicio, a cualquier costo o sacrificio que se requiera.

Such opposition is to be expected and will, doubtless, continue until we finish our course in death. To submit patiently to this opposition is to sacrifice our own natural preferences for the friendship and the pleasures of the present life, and to endure hardness as good soldiers for the Truth's sake, in whatever shape that hardness may come, in our effort to do the Lord's will and work of advancing the interests of His Kingdom. This is what is meant by the presenting of our bodies living sacrifices in the Divine service. To be really in this service involves, First, the careful and continual study of God's Plan; Second, the imbibing of its spirit; leading, Thirdly, to an enthusiastic zeal for its accomplishment, and to activity to the extent of ability in its service, at whatever cost or sacrifice it may require.

Si somos fieles en este servicio no tenemos tiempo, ni disposición, para prestar atención a doctrinas falsas o a otros temas que no tienen relación con la única cosa a la que hemos dedicado solemnemente nuestras vidas. Nuestro tiempo no es nuestro si hemos dedicado todo a Dios; y, en consecuencia, no tenemos ninguno que perder en la investigación de teorías falsas y fantasiosas, construidas sobre otros fundamentos que no sean los establecidos en las Escrituras. Tampoco tenemos tiempo para dedicar a las ideas y actividades que acaparan la atención del mundo, muchas de las cuales son inofensivas en sí mismas, pero serían perjudiciales para nosotros si permitiéramos que ocuparan tiempo consagrado y desviaran nuestra atención de la única cosa que deberíamos estar haciendo. El Apóstol nos advierte que "evitemos las profanas y vanas palabrerías, porque conducirán a más impiedad"; pero añade, "Estudia para presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que usa bien la Palabra de Verdad." "No enseñes otra doctrina; ni prestes atención a fábulas y genealogías interminables, que engendran cuestiones en vez de edificación de Dios que es por fe."2 Timoteo 2:15,16; 1 Timoteo 1:3,4.

"Estudia para presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que usa bien la Palabra de Verdad." // "Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the Word of Truth."

If we are faithful in this service we have no time, nor have we the disposition, to give heed either to false doctrines or to other themes which have no bearing on the one thing to which we have solemnly dedicated our lives. Our time is not our own if we have dedicated all to God; and consequently, we have none to spare for the investigation of fanciful false theories, built upon other foundations than that laid down in the Scriptures. Neither have we time to devote to the ideas and pursuits which engross the world's attention, many of which are harmless in themselves, but would be harmful to us if we were to allow them to occupy consecrated time and divert our attention from the one thing we ought to be doing. The Apostle warns us to "shun profane babblings, for they will increase unto more ungodliness"; but adds, "Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the Word of Truth." "Teach no other doctrine; neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions rather than godly edifying which is in faith."—2 Timothy 2:15,16; 1 Timothy 1:3,4.

 

NI LA CRÍTICA SUPERIOR NI LA EVOLUCIÓN //  NOT HIGHER CRITICISM NOR EVOLUTION

El nuestro no es el evangelio de los Críticos Superiores y Evolucionistas. Con gusto concedemos a estos amigos de un evangelio moderno su libertad para creer como consideren adecuado, recordándoles, sin embargo, las palabras de advertencia del Apóstol Pablo en Gálatas 1:6-9. Nuestra propia fe está firmemente plantada en la Biblia como la única Revelación Divina de la voluntad y el Plan de nuestro Creador. Pero esto no significa que creamos que la Biblia enseña todo lo que nuestros bien intencionados antepasados de la Edad Media suponían que eran sus doctrinas. Encontramos que se quemaban unos a otros en la hoguera por no creer en cosas que la Biblia no enseña.

Ours is not the gospel of the Higher Critics and Evolutionists. We cheerfully accord these friends of a modern gospel their liberty to believe as they think proper, reminding them, however, of the warning words of the Apostle Paul in Galatians 1:6-9. Our own faith is firmly planted on the Bible as the only Divine Revelation of the will and Plan of our Creator. But this does not mean that we believe the Bible to teach all that our well-meaning forefathers of the Dark Ages supposed were its doctrines. We find that they burned one another at the stake for disbelieving things that the Bible does not teach.

El escepticismo creciente de hoy en día respecto a Dios y la Biblia, encontramos, es generalmente el resultado de un malentendido de la enseñanza de la Biblia sobre el Infierno. Ningún hombre sensato puede ser culpado por rechazar la antigua teoría de que Dios primero creó un Infierno ardiente, y luego creó una raza, sabiendo que todos pasarían una eternidad terrible allí, excepto los pocos que oirían de Cristo y se convertirían en santos. Esta blasfemia contra el santo nombre de nuestro Creador necesita ser reprendida. La gente necesita ser enseñada lo que el clero y laicos educados ya saben: que la única palabra hebrea traducida como "infierno" es SHEOL, y que su equivalente griego es HADES, y que ninguna de las dos palabras significa un lugar de tormento, sino la tumba, el sepulcro, el estado de inconsciencia, en el cual tanto los buenos como los malos deben permanecer después de la muerte hasta la resurrección, que seguirá a la Segunda Venida del Redentor.

The growing scepticism of today regarding God and the Bible, we find, is generally the outgrowth of a misunderstanding of the Bible's teaching respecting Hell. No sane man can be blamed for rejecting the old theory that God first made a roasting Hell, and then made a race, knowing that all would spend an awful eternity there, except the few who would hear of Christ and become saints. This blasphemy against our Creator's holy name needs to be rebuked. The people need to be taught what the educated clergy and laity already know—that the only Hebrew word translated "hell" is SHEOL, and that its Greek equivalent is HADES, and that neither word signifies a place of torment, but the tomb, the grave, the state of unconsciousness, in which both good and bad must remain after death until the resurrection, which is to follow the Second Coming of the Redeemer.

La literatura de la SOCIEDAD WATCH TOWER BIBLE AND TRACT ha ayudado a miles en esta línea, ya que entramos en detalles de explicación de las parábolas, dichos oscuros y simbolismos de la Biblia, a los cuales otros maestros de la Biblia no encuentran tiempo para dedicarse, con sus muchos y variados cuidados relacionados con la actividad moderna de la iglesia. En pocas palabras, el trabajo de nuestra Sociedad se lleva a cabo con la creencia de que la Biblia está divinamente inspirada, y que ahora estamos viviendo en el maravilloso Día mencionado por los Profetas, cuando "los sabios entenderán," cuando recibirán "alimento a su debido tiempo" del maravilloso Libro de Dios. Por "sabios" nos referimos, por supuesto, a aquellos que son sabios hacia Dios, no a los sabios del mundo.

The literature of the WATCH TOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY has helped thousands along this line, as we go into details of explanation of the parables, dark sayings and symbolisms of the Bible, which other Bible teachers do not find time for, with their many and varied cares connected with modern church activity. In a word, the work of our Society is conducted on the belief that the Bible is Divinely inspired, and that we are now living in the wonderful Day, mentioned by the Prophets, when "the wise shall understand," when they shall receive "meat in due season" from God's wonderful Book. By the "wise" we mean, of course, those who are wise toward God, not the worldly-wise.

 

NUESTRAS VISIONES DEL MILENIO //  OUR VIEWS OF THE MILLENNIUM

Si nuestra comprensión de la enseñanza de la Biblia es correcta, estamos en el umbral del Milenio. Y este hecho explica no solo el progreso de la invención y la ciencia natural, sino también la culminación del Misterio respecto a los  propósitos misericordiosos de Dios para nuestra raza, predichos en la Biblia en símbolos y tipos. Sin embargo, nuestras expectativas del Milenio son diferentes a lo que algunos podrían suponer. No encontramos Escrituras que enseñen que el mundo será convertido por nuestros encomiables esfuerzos misioneros u otros esfuerzos. Para nosotros, la Biblia enseña que la conversión del mundo seguirá la Segunda Venida de nuestro Redentor para reunir a Su Iglesia Elegida (los santos de todas las denominaciones), para que ellos, cambiados a la naturaleza espiritual, puedan ser, bajo su Señor y Cabeza, los maestros, guías y ayudantes del resto de la raza—tanto los que ahora están muertos como las naciones vivientes—para levantar a todos los dispuestos y obedientes del pecado y la muerte a la perfección y la vida eterna en la tierra, que entonces, durante esos Tiempos de Restitución, se convertirá en el Paraíso restaurado.

If our understanding of the Bible's teaching is correct, we are on the threshold of the Millennium. And this fact explains not only the progress of invention and natural science, but also the finishing of the Mystery respecting God's gracious purposes for our race, foretold in the Bible in symbols and types. However, our expectations of the Millennium are along different lines than some might suppose. We find no Scriptures to teach that the world will be converted by our commendable missionary efforts or any other efforts. To us the Bible teaches that the conversion of the world will follow the Second Advent of our Redeemer to gather His Elect Church (the saints out of all denominations), that they, changed to the spirit nature, may be, under their Lord and Head, the teachers, guides and helpers of the remainder of the race—those now dead as well as the living nations—to uplift all the willing and obedient from sin and death to perfection and everlasting life on earth, which will then, during those Times of Restitution, become Paradise restored.

Las estadísticas concuerdan en que el Milenio no está llegando por la conversión de los paganos; ya que hay el doble de ellos hoy en día en comparación con hace un siglo, a pesar de todos nuestros esfuerzos misioneros. Por el contrario, debemos admitir que los signos de los tiempos presagian la cercana llegada de la culminación del gran "Tiempo de Angustia cual nunca fue desde que hubo nación," por el cual, las Escrituras nos aseguran, el Reino del Mesías será introducido, para "bendecir a todas las familias de la tierra."

Statistics agree that the Millennium is not coming by the conversion of the heathen; for there are twice as many today as there were a century ago, notwithstanding all our missionary efforts. On the contrary, we must agree that the signs of the times presage the near approach of the culmination of the great "Time of Trouble such as never was since there was a nation," by which, the Scriptures assure us, Messiah's Kingdom will be ushered in, to "bless all the families of the earth."

TÉRMINOS BÍBLICOS Y ORDENACIÓN BÍBLICA // SCRIPTURAL TERMS AND SCRIPTURAL ORDINATION

Quizás deberíamos explicar que no reconocemos como bíblicos los términos "clero" y "laicado," ni los títulos "Reverendo," "Doctor en Divinidad," y otras denominaciones similares ahora en boga. Sin embargo, esto no nos lleva a dejar de confraternizar con aquellos que difieren de nosotros. Usamos los términos bíblicos "Pastor," "Evangelista," "Maestro," "Anciano," "Diácono," etc., y reconocemos que todo el pueblo consagrado de Dios son ministros, es decir, siervos, cada uno autorizado para servir a sus hermanos según su talento lo permita y según lo deseen los hermanos. En cuanto a la ordenación, no podemos aceptar como bíblica la teoría de la "Sucesión Apostólica," y que el poder o la autoridad específicos vengan de hombres a hombres. Sostenemos que la unción del Espíritu Santo es la única que da el poder y la autoridad para entender y explicar las Escrituras.

Perhaps we should explain that we do not recognize as Biblical the terms "clergy" and "laity," nor the titles "Reverend," "Doctor of Divinity," and other similar appellations now in vogue. This, however, does not lead us to disfellowship those who differ from us. We use the Scriptural terms "Pastor," "Evangelist," "Teacher," "Elder," "Deacon," etc., and recognize that all of God's consecrated people are ministers—that is, servants—each authorized to serve his brethren as his talent may permit and as the brethren may desire. As for ordination, we cannot accept as Scriptural the theory of the "Apostolic Succession," and that the specific power or authority comes from men to men. We hold that the anointing of the Holy Spirit alone gives the power and the authority to understand and explain the Scriptures.

 

CÓMO SE INFILTRARON LOS ERRORES DEL PASADO // HOW ERRORS OF THE PAST CREPT IN

El Editor está siendo atacado actualmente por aproximadamente una cuarta parte de todos los ministros del mundo, simplemente porque predicamos el Mensaje Bíblico proclamado por el ángel en el nacimiento de Jesús: "He aquí, os traigo buenas nuevas de gran gozo, que serán para TODO EL PUEBLO" (Lucas 2:10,11). Ese buen Mensaje del Amor de Dios y de su misericordiosa provisión en la muerte de Jesús por los pecados de todo el mundo comenzó a perderse de vista a finales del segundo siglo. La doctrina de la "Sucesión Apostólica" llevó a la gente de esa época a respetar a los obispos como sucesores de los Doce Divinamente ordenados—San Pablo, y no Matías, tomando el lugar de Judas.

The Editor is being attacked at present by about one-fourth of all the ministers of the world, simply because we preach the Bible Message voiced by the angel at the birth of Jesus: "Behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be unto ALL PEOPLE!" (Luke 2:10,11) That good Message of God's Love and of His merciful provision in Jesus' death for the sins of the whole world began to be lost sight of in the close of the second century. The doctrine of "Apostolic Succession" led the people of that time to respect the bishops as successors to the Divinely-ordained Twelve—St. Paul, and not Matthias, taking the place of Judas.

No es de extrañar que, en una época cuando la habilidad para leer no era general, cuando las Biblias eran pocas y caras, y cuando esta doctrina de la Sucesión Apostólica había ganado terreno en la Iglesia, la gente escuchara a los llamados Obispos Apostólicos. No es sorprendente que a esos obispos les gustara ser considerados autoridades. Durante catorce siglos no hubo Estudio Bíblico—meramente un estudio y adoración de credos. Las Biblias eran quemadas públicamente, y aquellos que se atrevían a estudiar la Biblia y aceptar sus declaraciones eran cazados como las fieras del bosque, incluso en Escocia.

It is not to be wondered at, that at a time when ability to read was not general, when Bibles were few and expensive, and when this doctrine of Apostolic Succession had gotten a foothold in the Church, the people hearkened to the so-called Apostolic Bishops. It is not wonderful that those bishops liked to be considered authorities. For fourteen centuries there was no Bible Study—merely a study and worship of creeds. Bibles were publicly burned, and those who dared to study the Bible and accept its statements were hunted like the wild beasts of the forest—even in Scotland.

El Movimiento de Reforma trajo la Biblia al frente, pero sus amigos aún tenían mucho del humo de la Edad Media en los ojos de su entendimiento. A medida que un líder tras otro oraba, "Guía, amable luz, en medio de la oscuridad que nos rodea," y se frotaba los ojos, se formaban nuevas sectas, todas intentando alcanzar la luz, pero todas reconociendo que los credos, por los cuales muchos de ellos murieron, no eran satisfactorios ni para sus corazones ni para sus mentes.

The Reformation Movement brought the Bible forward, but its friends had much of the smoke of the Dark Ages still in the eyes of their understanding. As one leader after another prayed, "Lead, kindly light, amidst the encircling gloom," and rubbed his eyes, new sects were started, all endeavoring to reach the light, yet all acknowledging that the creeds, for which many of them died, were not satisfactory to either their hearts or their heads.

 

ERRORES PRESENTES Y OPOSICIÓN A LA LUZ // PRESENT ERRORS AND OPPOSITION TO LIGHT

Ahora hemos llegado a un momento en el que las diversas divisiones del pueblo de Dios tienen demasiada iluminación para quemarse unos a otros en la hoguera, y están dispuestas a federarse e ignorar sus diferencias. Mientras tanto, la Crítica Superior ha llegado y ha apartado a la mayoría de los predicadores cristianos de la Biblia por completo. Pero aún están atados a sus sectas y a los credos en los que ya no creen.

Now we have come to a time when the various divisions of God's people have too much enlightenment to burn each other at the stake, and when they are disposed to federate, and to ignore their differences. Meantime, Higher Criticism has come in and has turned a majority of Christian preachers away from the Bible entirely. But they are still tied to their sects and to the creeds which they no longer believe.

Mientras tanto, en la providencia de Dios, la Biblia ha llegado a las manos de la gente. La educación ahora es general y las ayudas para el estudio bíblico son abundantes. Esto parece ser, según la Biblia y los hechos, un tiempo favorecido para que el pueblo de Dios obtenga un conocimiento adecuado de Su Palabra. Con otros, el Editor ha sido grandemente bendecido al estudiar la Biblia y al aclarar a otros su verdadero significado. Hemos estado haciendo esto durante los últimos cuarenta años sin objeciones serias, hasta años recientes. La objeción ahora es que la enseñanza de nosotros y nuestros asociados de la ASOCIACIÓN INTERNACIONAL DE ESTUDIANTES DE LA BIBLIA está comenzando a ejercer una influencia mundial. Tenemos Ayudas para el Estudio Bíblico impresas en treinta y dos idiomas diferentes. Tenemos Clases de Estudio Bíblico en todas partes del mundo. Esto lleva a algunos de los ministros a considerar nuestro trabajo una amenaza, tal como los episcopales una vez consideraron a los presbiterianos y metodistas una amenaza, como los judíos consideraron a los primeros cristianos una amenaza para sus instituciones, y como los bautistas consideraron a otros una amenaza para ellos, etc.

Meantime, in God's providence, the Bible has come into the hands of the people. Education is now general, and Bible helps are abundant. This seems to be, according to the Bible and facts, a favored time for God's people to obtain proper knowledge of His Word. With others, the Editor has been greatly blessed in studying the Bible and in making clear to others its true meaning. We have been doing this for the past forty years without serious objection, until recent years. The objection now is that the teaching of ourself and our associates of the INTERNATIONAL BIBLE STUDENTS ASSOCIATION is beginning to exercise a world-wide influence. We have Bible Study Helps printed in thirty-two different languages. We have Bible Study Classes in all parts of the earth. This leads some of the ministers to consider our work a menace—just as the Episcopalians once thought the Presbyterians and the Methodists a menace, as the Jews thought the early Christians a menace to their institutions, and just as the Baptists thought others a menace to them, etc.

A medida que aclaramos el significado de las parábolas y dichos oscuros de nuestro Señor, y mostramos la armonía de la enseñanza de la Biblia desde Génesis hasta Apocalipsis, los credos de la Edad Media se vuelven insípidos y nauseabundos. A medida que algunas de las mejores personas renuncian a estos credos, la clase de predicadores aludida se vuelve amarga. Incapaces de enfrentar nuestros argumentos bíblicos, se entregan al abuso personal y a la invectiva, con el fin de impedir que la gente nos escuche y lea nuestras publicaciones. Pero, sin embargo, el trabajo continúa grandiosamente, con un impulso creciente. Aquellos que abren sus ojos de entendimiento son rápidos en ayudar a otros. A medida que la gente aprende los verdaderos motivos de los ataques que se nos hacen, tienen menos simpatía por aquellos que hacen los ataques y están más dispuestos a investigar nuestras enseñanzas.

As we make clear the meaning of our Lord's parables and dark sayings, and show the harmony of the Bible's teaching from Genesis to Revelation, the creeds of the Dark Ages become unpalatable, nauseating. As some of the best people renounce these creeds, the class of preachers alluded to become bitter. Unable to meet our Scriptural arguments, they indulge in personal abuse and invective, with a view to hindering people from hearing us and from reading our publications. But nevertheless the work goes grandly on, with increasing momentum. Those who get their eyes of understanding open are prompt to help others. As the people learn the real motives of the attacks which are being made upon us, they have less sympathy for those making the attacks, and are more disposed to investigate our teachings.

 

TODAS LAS AYUDAS BÍBLICAS NECESARIAS AHORA DISPONIBLES //  ALL NEEDED BIBLE HELPS NOW AVAILABLE

Nunca hemos afirmado ser eruditos completos en griego o hebreo. Más aún, afirmamos que ni uno de cada mil ministros, de cualquier denominación, es erudito en estos idiomas. La capacidad de leer los alfabetos griegos y hebreo, y de deletrear las palabras en estos idiomas, no es erudición; ni se sigue que la persona que pueda hacerlo tenga algún conocimiento de estos idiomas. Por erudición nos referimos a la comprensión completa de la construcción gramatical de un idioma.

We have never claimed to be a finished scholar in either Greek or Hebrew. More than this, we claim that not one minister in a thousand, of any denomination, is a scholar in these languages. The ability to read the Greek and Hebrew alphabets, and to spell out the words in these languages, is not scholarship; nor does it follow that the person able to do so has thereby any knowledge of these languages. By scholarship we mean thorough understanding of the grammatical construction of a language.

Además, afirmamos que, en la providencia de Dios, tal conocimiento no es necesario para la correcta comprensión de la Palabra de Dios. Los estudiantes de la Biblia hoy en día tienen acceso a numerosas traducciones de la Biblia realizadas por los pocos eruditos. Más que esto, los presbiterianos tienen el léxico-concordancia griego, hebreo e inglés de Young; los metodistas tienen el léxico-concordancia analítico griego, hebreo, caldeo e inglés de Strong. Además de estos, existe el trabajo no sectario del Inglés, que cubre el mismo terreno; el léxico griego-inglés de Liddell y Scott, las críticas de McClintock y Strong, el Diaglott enfático, que tiene el texto griego original con traducción interlineal palabra por palabra al inglés, y versión paralela enfática en inglés, etc.

Furthermore, we claim that in God's providence such knowledge is not necessary to the right understanding of the Word of God. Bible students today have access to numerous translations of the Bible made by the scholarly few. More than this, the Presbyterians have Young's Greek, Hebrew and English Lexicon-Concordance; the Methodists have Strong's Analytical Greek, Hebrew, Chaldaic and English Lexicon-Concordance. Besides these, there is the Englishman's unsectarian work, covering the same ground; Liddell and Scott's Greek-English Lexicon, McClintock and Strong's Criticisms, the Emphatic Diaglott, which has the original Greek text with interlineary word for word English translation, and parallel emphatic version in English, etc.

El valor de tales concordancias como ayuda para la correcta comprensión de las Escrituras no puede ser sobreestimado. En el prefacio de la "Concordancia Analítica de Young," el autor dice de su obra: "Su gran objetivo, como dice Tyndale de su Nuevo Testamento, es permitir que cada 'NIÑO DEL ARADO' sepa más de las Escrituras que los 'antiguos,' al permitirle descubrir de un vistazo TRES PUNTOS DISTINTOS: Primero, cuál es el hebreo o griego original de cualquier palabra ordinaria en su Biblia en inglés; Segundo, cuál es el significado literal y primitivo de cada palabra original; y Tercero, cuáles son los pasajes paralelos verdaderamente exactos y fiables."

"Haré que un niño que maneja un arado sepa más de las escrituras que el papa". William Tyndale //  "I'll make a plow boy know more scripture than the pope. William Tyndale 

The value of such concordances as an aid to the correct understanding of the Scriptures cannot be over-estimated. In the preface to "Young's Analytical Concordance," the author says of his work: "Its great object, as Tyndale says of his New Testament, is to enable every 'PLOUGH-BOY' to know more of the Scriptures than the 'ancients,' by enabling him at a glance to find out THREE DISTINCT POINTS—First, What is the original Hebrew or Greek of any ordinary word in his English Bible; Second, What is the Literal and primitive meaning of every original word: and Third, What are thoroughly true and reliable parallel passages."

Quien posea estos trabajos, sepa cómo usarlos y los use, tendrá un conocimiento práctico del hebreo, griego y caldeo de la Biblia original mejor que el que podría obtenerse con cuatro años de estudio de estos idiomas. Nosotros poseemos estos libros y muchos otros, y hemos aprendido a usarlos de manera efectiva. Como resultado, tenemos un mejor conocimiento de la Biblia en sus idiomas originales que nueve décimas partes de los ministros que solo han tomado un curso teológico de cuatro años. Aconsejamos a todos los estudiantes de la Biblia que utilicen estas maravillosas ayudas de nuestro tiempo, que representan la más alta erudición, en lugar de perder su tiempo deletreando las palabras en los idiomas originales, cuyo significado y valor gramatical son apreciados por solo uno de cada mil. Nos complace decir que miles de Estudiantes de la Biblia utilizan habitualmente las Concordancias de Young y Strong, además de numerosas versiones de las Escrituras, como la Traducción de Young, The Variorium, la traducción de Leeser (judía), y del Nuevo Testamento, Tischendorf, el Siríaco, Rotherham, Diaglott Enfático, etc.

Whoever has these works in his possession, and knows how to use them, and does use them, has a better working knowledge of the Hebrew, Greek and Chaldaic of the original Bible than could be gained by four years' study of these languages. We possess these books and many others, and have learned how to use them effectively. As a result, we have better knowledge of the Bible in its original languages than have nine-tenths of the ministers who have taken merely a four-year theological course. We advise all Bible students to use these wonderful helps of our day, which represent the highest scholarship, rather than to waste their time spelling out the words in the original languages, the meaning and the grammatical value of which are appreciated by only about one in a thousand. We are glad to say that thousands of Bible Students habitually use Young's and Strong's Concordances, besides numerous versions of the Scriptures, such as Young's Translation, The Variorium, Leeser's (Jewish) translation, and of the New Testament, Tischendorf, the Syriac, Rotherham, Emphatic Diaglott, etc., etc.

 

ORDENACIÓN BÍBLICA //  BIBLE ORDINATION

En cuanto a la ordenación: Por ignorante que pueda ser el público en relación con este asunto, no podemos más que suponer que los ministros y editores de periódicos religiosos están bien informados. Todos ellos saben que la palabra "ordenación" simplemente significa autorización. Así, los Bautistas autorizan, u ordenan, a sus ministros; los Metodistas autorizan, u ordenan, a los suyos, etc. No existe tal cosa como una ordenación general entre el pueblo cristiano. Por el contrario, los católicos disputan todas las ordenaciones excepto las suyas y denuncian a todos los ministros protestantes como no ordenados. De manera similar, la Iglesia Anglicana se niega a reconocer la ordenación de aquellos a quienes llaman no conformistas.

As for ordination: However ignorant the public may be in regard to this matter, we can but suppose that ministers and editors of religious papers are well-informed. These all know that the word "ordination" simply signifies authorization. Thus the Baptists authorize, or ordain, their ministers; the Methodists authorize, or ordain, theirs, etc. There is no such thing amongst Christian people as a general ordination. On the contrary, Catholics dispute all ordinations except their own and denounce all Protestant ministers as unordained. The Anglican Church similarly refuses to recognize the ordination of those whom they term non-conformists.

Así como Dios tiene una sola Iglesia, también tiene una sola ordenación para todos los que son sus ministros. La única Iglesia de Dios incluye a los cristianos santos de todas las denominaciones, y el ministerio ordenado por Dios consiste solo en aquellos que han recibido la bendición Divina, es decir, el engendramiento del Espíritu Santo. Jesús es el Cabeza, o Principal, de esta Iglesia. Él es su Ministro Principal. Su ordenación tuvo lugar en el momento de su consagración y bautismo en el Jordán, cuando tenía treinta años de edad, bajo las limitaciones de la Ley Mosaica. Todos los que ingresan en la membresía en Él y reciben el engendramiento del Espíritu Santo participan en su ordenación. El Maestro declaró, "Como me envió el Padre, así también yo os envío a vosotros."Juan 20:21.

As God has but one Church, so He has but one ordination for all who are His ministers. The one Church of God includes the saintly Christians of all denominations, and the God-ordained ministry consists of those only who have received the Divine benediction—the begetting of the Holy Spirit. Jesus is the Head, or Chief, of this Church. He is its Chief Minister. His ordination took place at the time of His consecration and baptism in Jordan, when He was thirty years of age, under the limitations of the Mosaic Law. All coming into membership in Him and receiving the begetting of the Holy Spirit share in His ordination. The Master declared, "As the Father hath sent Me, even so have I sent you."—John 20:21.

Esta comisión se menciona en la profecía, El Cristo, Cabeza y Cuerpo, siendo el Orador: "El Espíritu del Señor DIOS está sobre mí, porque el SEÑOR me ha ungido para predicar buenas nuevas a los mansos; me ha enviado a vendar a los quebrantados de corazón, a proclamar libertad a los cautivos y la apertura de la cárcel a los prisioneros; a proclamar el año agradable del SEÑOR, y el día de venganza de nuestro Dios; a consolar a todos los que lloran; a ordenar que a los que lloran en Sion se les dé gloria en lugar de ceniza, óleo de gozo en lugar de luto, manto de alabanza en lugar del espíritu angustiado; para que sean llamados árboles de justicia, plantío del SEÑOR, para gloria suya."Isaías 61:1-3.

This commission is referred to in prophecy, The Christ, Head and Body, being the Speaker: "The Spirit of the Lord GOD is upon Me; because the LORD hath anointed Me to preach good tidings unto the meek; He hath sent Me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; to proclaim the acceptable Year of the Lord, and the Day of Vengeance of our God; to comfort all that mourn; to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning; the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that He might be glorified."—Isaiah 61:1-3.

El Espíritu Santo está simbolizado por el aceite derramado sobre la cabeza de Aarón, el sumo sacerdote, del cual leemos que corría por las faldas de su vestidura, hasta el borde. Esto tipificaba que el Espíritu Santo, derramado sobre nuestra Cabeza, Cristo Jesús, ha descendido sobre la Iglesia, Su Cuerpo, durante todos estos diecinueve siglos, comenzando en Pentecostés—el poder ungidor, ordenante y calificante de Dios sobre todo Su Sacerdocio Real, autorizándolos a declarar las "Buenas Nuevas de gran gozo, que serán para todo el pueblo." Y cualquiera que demuestre poseer esta unción del Espíritu Santo, y que tenga la habilidad y las cualificaciones espirituales de desarrollo de carácter a semejanza de Cristo, que son requisitos bíblicos en los maestros de la Iglesia, puede ser elegido por las Eclesias del pueblo del Señor para ministrarles públicamente, como sus siervos más especiales en las cosas espirituales. Pero cualquiera que haya recibido la unción del Espíritu está ordenado bíblicamente para proclamar el Mensaje de Dios según su capacidad y oportunidad, observando solo las conveniencias señaladas en la Palabra en cuanto a las distinciones de sexo, etc., en lo que respecta a la proclamación pública.

The Holy Spirit is symbolized by the oil poured upon the head of Aaron the high priest, of which we read that it ran down the skirts of His garment, even to its hem. This typified that the Holy Spirit, poured out upon our Head, Christ Jesus, has come down over the Church, His Body, during all these nineteen centuries, beginning at Pentecost—the anointing, ordaining, qualifying power of God on all His Royal Priesthood, authorizing them to declare the "Good Tidings of great joy, which shall be unto all people." And any who give evidence of possessing this anointing of the Holy Spirit, and who have the ability and the spiritual qualifications of character-development in the likeness of Christ, which are Scriptural requisites in teachers of the Church, may be chosen by the Ecclesias of the Lord's people to minister to them publicly, as their more special servants in spiritual things. But anyone who has received the Spirit's anointing is Scripturally ordained to proclaim the Message of God according to his ability and opportunity, observing only the proprieties pointed out in the Word as to sex distinctions, etc., regarding public proclamation.

Entonces, adhiriéndonos estrechamente a la Palabra escrita de Dios en nuestra enseñanza, y esforzándonos por seguir fielmente los pasos del Maestro en nuestra vida diaria y conversación, oramos con todos los santos: "Venga tu Reino, hágase tu voluntad en la tierra, como se hace en el cielo."

So then, adhering closely to the written Word of God in our teaching, and striving to follow faithfully in the footsteps of the Master in our daily walk and conversation, we pray with all saints: "Thy Kingdom come, Thy will be done on earth, as it is done in Heaven."


"Venga tu Reino, hágase tu voluntad en la tierra, como se hace en el cielo." //  "Thy Kingdom come, Thy will be done on earth, as it is done in Heaven."

 

 

 

"Y esta ha sido la sabia voluntad del Señor,

Encontrar a uno aquí, a otro allá,

Quien contando la ganancia terrenal como pérdida,

 Tomaría diariamente la cruz del cristiano,

 Incluso a riesgo de cualquier pérdida—

 Dios encuentra a uno aquí y allá.

"¡Y oh! la grandeza de la obra Para este uno aquí y allá,

Unirse para levantar nuestra raza,

Borrar de pecado toda huella,

 Hacer de la tierra un lugar perfecto,

 ¡Poner gloria en todas partes!"

 

"And this hath been the Lord's wise will,

To find one here, one there,

Who counting earthly gain but dross,

Would daily take the Christian's cross,

E'en at the risk of any loss—

God finds one here and there.

"And oh! the grandeur of the work

For this one here and there,

To join in lifting up our race,

To wipe away of sin each trace,

To make of earth a perfect place,

Put glory everywhere!"

 

R5970

 

 :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Para descargar  el Libro de ADAN A SION en español…dale clip al siguiente enlace…Una Gran Bendición te espera al conocer el Plan Divino de Nuestro Creador





                     https://drive.google.com/file/d/1CxlrBt5V3ozxEk0joNWx45Q73Z11bCyY/view


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





Boaz Bible Students, somos  un grupo de cristianos que se dedican al Estudio de La Palabra de Dios. Tenemos estudios bíblicos verso a verso, participamos en ferias locales para animar a nuestros compañeros cristianos a mirar más profundamente en sus Biblias y tener una relación más cercana con Dios.

Si deseas investigar más a fondos diferentes temas bíblicos puedes visitar los siguientes sitios:

https://www.boazbiblestudents.es/

HuntsvilleBible.com

(Sitio en Ingles)

Los Estudiantes de la Biblia Boaz, esperan que usted haya recibido una bendición del estudio anterior. Si usted tiene algún comentario o pregunta con respecto a este artículo o cualquier tema que tenga que ver con las Escrituras, nos encantaría saber de usted. Si estás interesado en unirte a nuestros estudios bíblicos contáctanos a la dirección de abajo o puedes enviarnos un correo electrónico a Biblestudents@gmail.com o Visitarnos en Facebook en: Boaz Bible Students, desde allí también puedes encontrar nuestra página web.

Boaz Bible Students

    PO Box 162

    Boaz, AL 35957

 United States, Alabama


 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 

 

 

 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

ESTUDIO MAS RECIENTE

E s t h e r

Hace mucho tiempo, en la tierra de "Medo-Persia", que hoy conocemos como Irán, había un rey llamado Asuero (también conocido como ...

OTROS ESTUDIOS DE INTERES (Y MUCHOS MAS EN NUESTRO ARCHIVO DE PUBLICACIONES)